DragonFly On-Line Manual Pages

Search: Section:  


DICO(1L)                      Manuel Utilisateur                      DICO(1L)

NOM

dico - Recherche d'un mot dans un lexique Francais

SYNTAXE

dico pattern1 pattern2 patternN ... ...

DESCRIPTION

dico est un petit programme permettant d'exploiter un lexique de mots Francais, afin d'en verifier l'orthographe par exemple. Il supporte une partie des expressions rationnelles afin de pouvoir trouver un mot ou un groupe de mots a partir d'une fraction du terme recherche. dico recherche le dictionnaire soit dans le chemin pointe par la variable d'environnement DICO, soit si elle n'est pas definie par defaut dans le repertoire /usr/local/lib/dico. La version MS-DOS procede de maniere un peu differente, voir le paragraphe MS-DOS a la fin de ce manuel. Le dictionnaire fourni avec dico est simplement organise en 26 fichiers ascii, un pour chaque initiale, un mot par ligne. Ceci permet a quiconque de rajouter un mot inconnu dans le lexique, a l'aide d'un simple editeur de texte. Ce lexique est le fruit de nombreuses heures de travail de nombreuses personnes, il est tres complet notamment au point de vue technique et scientifique, vous y trouverez nombre de termes ne figurant pas dans les dictionnaires standards. Il contient egalement les Codes Postaux des principales communes de France, ce qui a l'usage s'avere tres pratique. Les fichiers se nomment a.dic, b.dic,...,z.dic, nom de fichiers compatibles avec la plupart des systemes j'espere. Un fichier supplementaire nomme version.dic permet de connaitre la date et le nom de l'auteur de la derniere mise a jour. Ce format texte, tres simple, est certes assez encombrant sur le disque, mais il a ete choisi en raison de l'extreme simplicite d'emploi pour tout le monde. Les machines sont maintenant largement equipees en disque dur pour supporter autant de donnees (environ 1 ou 2 Mo selon la version du lexique) sans la complication d'arbres ou de compactage. Chacun est libre de recuperer ces donnees et de s'ecrire ses propres programmes pour les gerer, ce format facilite tout. EXEMPLES d'UTILISATION Le dico prend une ou plusieurs expressions a rechercher sur sa ligne de commande. Un nombre quelconque d'arguments est possible, il n'est limite que par la longueur de la ligne de commande possible sur votre systeme d'exploitation. Ces arguments obeissent a un petit sous-ensemble des expressions rationnelles, l'utilisation de regexp() aurait ete trop lourde pour un petit programme comme celui-ci. dico machin Recherchera le mot machin. dico trou*r Recherchera tous les mots commencant par "trou" et se terminant par "r". Les operateurs reconnus sont: * Remplace toute une serie de caracteres. ? Remplace un seul caractere, a la position ou il se trouve. [c-f] Remplace un ensemble de caracteres, ici de la lettre 'c' a la lettre 'f' [^loq] Exclut un ensemble de caracteres, ici les lettres 'l' , 'o' et 'q' En pratique, la plupart du temps vous n'utiliserez que *, lorsque vous savez comment commence un mot mais avez des doutes sur le milieu ou la fin. Par exemple : dico t?ro*ne Devrait a coup sur vous trouver l'orthographe de Tyrothricine...

CODES POSTAUX

Les codes postaux des principales communes importantes de France ont ete saisis dans ce dictionnaire, on peut donc en une seconde trouver le code recherche, ce qui est plus rapide que de se souvenir a quel endroit l'on a range l'annuaire papier officiel ! Ces codes sont inscrits a la suite du nom de la commune, separes en principe par une tabulation pour simple raison de proprete d'affichage. Pour cette raison, il est impossible de trouver un code postal en entrant le nom exact de la ville recherchee, on doit absolument utiliser au moins le caractere de remplacement '*' a la suite de ce nom. Par exemple pour trouver le code postal de la ville d'Antony, vous devez taper la commande: dico antony* Attention, un certain nombre de villes sont orthographiees helas incompletement, en utilisant une notation abregee. Par exemple, "saint" et "sainte" sont respectivement abreges par "st" et "ste". Le mieux pour trouver a coup sur par exemple le code ou les codes postaux de "Saintes Maries de la Mer" est de lancer la recherche comme suit: dico s*marie*mer* En raison de la simplicite d'organisation du lexique, la recherche ne fait appel a aucun algorithme complique, on pourrait presque reecrire cette commande avec grep et les outils standards. C'est pourquoi il est conseille de toujours donner dans la mesure du possible, la premiere lettre du mot a rechercher. En effet, dans le cas inverse le programme recherche dans TOUS les fichiers sans distinction, ce qui est beaucoup moins rapide ( 26 fois exactement...)

CARACTERES ACCENTUES

Le dictionnaire contient bon nombre de mots comportant des accents. Les caracteres sont donc definis sur 8 bits et non 7; si vous avez recupere ce programme en version DOS, il utilise le jeu de carateres IBM-Etendu de l'IBM-PC. Si vous l'avez recupere en version UN*X, c'est le jeu ISO 8859-1 qui est utilise, dit Latin-1. La recherche se fait en considerant toute minuscule accentuee comme son equivalent non accentue, et inversement; vous n'etes pas oblige d'entrer des accents dans la commande de recherche. Ceci ralentit un peu le temps de traitement, mais a notre epoque les machines sont rapides...!

OPTIONS

Le programme dico possede deux fonctionnalites supplementaires, en le lancant avec les options suivantes sur la ligne de commande : dico -v Affichera le numero de version du programme, et la date de mise a jour du lexique; ainsi que le nom de la personne ayant effectue cette mise a jour. ( fichier version.dic ) dico -c Comptera tous les mots contenus dans le lexique, en affichant les resultats intermediaires pour chaque lettre de l'alphabet, puis le total. TERMINAL et ACCENTS Par defaut, les mots affiches sont au format d'accents utilises par le systeme ( DOS ou ISO Latin-1). Vous pouvez toutefois demander au programme dico de traduire a l'affichage ces accents, en fonction de votre terminal. ( ceci n'est valide que dans la version UN*X, sous DOS cela n'a aucun interet.) Ceci se fait en definissant une variable d'environnement nommee DICOTERM. Celle-ci peut prendre trois noms differents, et doit etre utilisee dans les cas suivants : DICOTERM=ASCII Votre terminal est 7 bits et ne connait que l'ASCII pur. Dans ce cas tous les accents seront traduits par la lettre non accentuee correspondante. DICOTERM=IBM Votre terminal affiche le jeu IBM etendu MS-DOS, et le dictionnaire est au format ISO. Dans ce cas les accents seront correctement traduits pour le terminal. DICOTERM=ISO Votre terminal affiche le jeu ISO Latin-1 et le dictionnaire est au format MS-DOS. Dans ce cas ( peu probable), les accents seront traduits correctement. N'utilisez jamais cette variable d'environnement si vous etes sur la console LINUX ou si vous utilisez la version MS-DOS. Les resultats n'auront aucun interet !

VOIR AUSSI

grep(1) spell(1) spellf(1)

CLEANDIC

Le programme cleandic est un petit utilitaire permettant de nettoyer le lexique automatiquement, de toute ligne vide ou de commentaires, et de passer les fichiers au format texte Un*X, chaque ligne etant separee donc par un simple LF, caractere 0A. Les utilisateurs de MS-DOS auront tout interet a lancer ce programme apres l'installation des fichiers du lexique, en effet la commande dico sous DOS accepte parfaitement ce format texte en lieu et place du traditionnel CR-LF, ainsi que de nombreux editeurs de texte. On gagne un octet par ligne.

KILLPOSTE

Le programme killposte fonctionne comme le programme ci-dessus, mais permet d'eliminer du lexique toutes les communes et leurs codes postaux. Ce programme fut rendu necessaire en raison du courrier recu, demandant la suppression des communes Francaise du lexique. Preferant ne leser personne, ceux qui n'en ont pas besoin peuvent eux meme prendre la decision d'alleger leur liste.

BUGS

Vous constaterez qu'il y a encore du travail a faire sur ce lexique, certains mots apparaissant a la fois en version non accentuee, et en version accentuee. Certaines fautes de frappe ont pu etre glissees, certaines expressions peuvent etre erronees. De meme, il se peut que certains mots apparaissent en double... Neanmoins il donne satisfaction dans la plupart des cas, en l'etat. En dehors de ces imperfections, il contient les noms communs, verbes, participes, et quelques conjugaisons irregulieres, ainsi que certains noms propres; ce sont en regle generale les termes dont on doute de l'orthographe qui sont inclus dans ce lexique, au fur et a mesure de son utilisation.

VERSION

Normalement, la commande "dico -v" devrait vous afficher la date de derniere mise a jour du lexique, simplememnt en allant lire le fichier texte "version.dic" qui se trouve dans le meme repertoire que les fichiers du dictionnaire. Pensez a mettre a jour ce fichier lors de vos propres modifications !

COPYRIGHT

Le programme dico.c est (c) Rene Cougnenc 1992, et doit etre considere comme FREEWARE, c'est a dire que vous pouvez le distribuer gratuitement a quiconque, a condition d'avoir la sympathie de ne pas en faire un usage commercial sans en avertir l'auteur :-) Vous pouvez modifier les sources a votre convenance, utiliser tout ou partie du programme pour d'autres realisations. Vous etes fortement encourages a apporter des ameliorations et a les communiquer ! Le dictionnaire ne peut faire l'objet d'aucune propriete, il a ete realise petit a petit par l'adjonction manuelle de nombreuses personnes dont vous pouvez faire partie: Continuez a l'enrichir tant que vous le pouvez, ou a corriger d'eventuelles erreurs. Faites circuler votre travail et surtout modifiez le fichier "version.dic", afin d'indiquer la date de mise a jour de ce dictionnaire, pour que tout le monde sache ou il en est et qui a pu faire les dernieres betises :-) MISE A JOUR - FORMAT Le lexique peut etre mis a jour ou corrige a l'aide d'un simple editeur de texte. Les mots doivent figurer en lettres minuscules, c'est le programme d'affichage qui formatte les sorties. Ceci est tres important pour la routine de recherche ! Les accents doivent etre entres au format courant utilise par la machine, correspondant au programme executable qui a ete compile. ( sous LINUX, ISO, sous DOS, IBM ). Il est preferable de conserver le format texte Unix ( un simple line-feed entre chaque ligne) plutot que celui de DOS, plus encombrant. (CR/LF). La version MS-DOS s'accomode tres bien de ce format, par contre sous **IX il est imperatif de supprimer un eventuel format MS-DOS. Il ne doit y avoir qu'un seul mot par ligne (ou un mot compose), l'ordre alphabetique n'est pas necessaire pour que le programme fonctionne, mais il affichera les termes dans l'ordre rencontre lors de la recherche. Toute ligne commencant par le caractere '#' sera consideree comme une ligne de commentaire par le programme. Toutefois n'en abusez pas car chaque ligne ralentit la recherche bien entendu. Les Codes Postaux sont inscrits de la maniere suivante: ville <TAB> CODE La tabulation n'est la que pour des raisons de proprete d'affichage et d'economie de caracteres. Tachez tout de meme de le respecter, la version 1.1 fait usage de cette tabulation pour reconnaitre les communes et formater plus proprement l'affichage... Pensez a mettre a jour le fichier "version.dic", simple texte indiquant qui a fait quoi et a quel moment , afin de savoir ce qu'il en est du lexique !!!!!

OUTILS

Le sous-repertoire tools de la distribution, contient en vrac un certain nombre de petits utilitaires ecrits pour les besoins de la cause. Ils sont fournis en l'etat, pour rendre service, mais ne pretendent pas etre des exemples de programmation ! Ce sont des exemples au contraire de la souplesse du langage C, apte a depanner rapidement en toutes circonstances ! Ils sont fournis non compiles, libre a vous de les porter sur votre systeme si vous en avez besoin, certains peuvent ne pas passer sous MS- DOS toutefois, ou d'autres contenant de high-bits peuvent poser des problemes a votre compilateur. Le programme ibm2iso.c permet de transformer un fichier texte venant de MS-DOS, au format Un*x. Les caracteres accentues sont traduits dans le jeu ISO Latin-1 utilise par de nombreux systemes. Si vous le linkez avec le nom iso2ibm, son fonctionnement sera inverse, il transformera les fichiers textes ISO + UN*X au format MS-DOS, accents IBM etendus et lignes separees par des CR-LF. Le programme eclate.c permet de repartir une liste de mots (un par ligne) dans un ordre quelconque, dans 26 fichiers comme ceux de ce lexique. Il n'est pas fourni compile, c'est peu de chose et vous pourrez l'adapter a vos besoins le cas echeant. Vous pourrez ainsi par exemple ecrire une routine recuperant les mots de n'importe quel texte et les rajouter au lexique ( apres verification de l'orthographe s'il vous plait !) Le programme putbanner.c est utilise pour rajouter dans chaque fichier *.dic, la banniere Le Dico contenant les conditions de diffusion, afin de realiser la version de distribution du lexique. Les bouts de source ou de shell-script qui trainent sont donnes en vrac, ce sont quelques trucs qui ont servi de temps a autres pour realiser le lexique, sans garantie de fonctionnement parfait :-) Version MS-DOS Bien que realise et maintenu sous LINUX, Le Dico existe en version MS- DOS, qui bien que moins performante est devenue populaire. Les differences essentielles avec la version normale sont le jeu de caracteres utilise et le chemin de recherche du lexique. Les caracteres 8 bits accentues sont ceux de l'IBM-PC, dit IBM-etendu. Les fichiers du lexique sont cherches dans plusieurs endroits ( ce qui ralentit certes l'utilisation mais etait indispensable pour conserver une simplicite d'installation aux utilisateurs DOS). Tout d'abord, la variable d'environnement DICO est recherchee. Si elle n'est pas trouvee, le lexique est recherche dans un sous repertoire nomme lexique partant du repertoire ou se trouve le programme executable dico.exe. (Si dico.exe se trouve dans c:/util par exemple, ce sera c:/util/lexique ). Si les fichiers ne sont pas la non plus, c'est un repertoire nomme /usr/local/lib/dico qui sera scrute, par compatibilite avec la version normale Un*ix. Si enfin ils ne se trouvent pas la, en desespoir de cause le programme tentera de les trouver dans le repertoire courant.

REMERCIEMENTS

Ce lexique a pu voir le jour grace aux contributions volontaires ou involontaires ( analyse automatique de messages...) de nombreuses personnes dont voici une liste non exhaustive: Alain Lemell, Alain Vermotgaud, Attila Altan, Bernard Guillaumot, Bernard Milovanovic, Bernard Norek, Bertrand Petit, Cedric Ingrand, Christian Delannoy, Christian Perrier, Daniel Morais, Daniel Toussaint, Denis Gradel, Antony Filleau, Edmond Vandermeersch, Emmanuel Charpentier,Patrick Montgermont, Emmanuel Roussin, Eric Richet, Francis Rozange, Gerard Mannig, Francois Jarraud, Francois Millet, Francois Vigneron, Georges Wanderstok, Javier Castillo, Jean-Christophe Peyrard, Jean-Claude Ambroise, Jean-Luc Betin, Jean-Marie Guitard, Joel Surcouf, Jps Gueniat, Klaus Steinschaden, Laurent Graffin, Mic Ralle, Michel Duffaud, Michel Perez, Michel Pinquier, Nat Makarevitch, Olivier Girard, Lionel Delafosse, Ollivier Civiol, Ollivier Robert, Philippe Abegg, Jacques Lipka, Pascal Petit, Pascal Reszetko, Pascal Tremong, Paul Milliot, Philippe David, Philippe Duflot, Philippe Paternotte, Philippe Waki, Pierre Tran, Pierre Zarka, Regis Rampnoux, Rene Cougnenc, Rene Durand, Sam Cabannes, Serge Delbono, Serge Gautier, Stef Evain, Stephane Derny, Vincent Gillet, Emmanuel Bataille. Il a demande plus d'une centaine d'heures ensuite a l'auteur du petit programme dico, pour fusionner l'ensemble des fichiers, trier et corriger, rajouter ou oter des mots. Le lexique tel que fourni avec cette version 1.0, a ete retravaille manuellement mot par mot, la fatigue expliquera les erreurs qui ont pu se glisser malicieusement dedans... Merci de me comprendre :-) Sont a remercier particulierement Wolfgang LENERZ du club QL Contact France (Utilisateurs de machines Sinclair QL), qui a fourni gracieusement un lexique fort utile realise pour un projet d'un type proche de Le Dico, ainsi que Herve Blaise, Nat Makarevitch et Georges Wanderstok pour leurs importantes contributions. Enfin, un double aperitif special pour Serge DELBONO, qui eut le courage de faire un superbe portage de Le Dico pour Microsoft Windows (r). Remercions egalement Linus Torvalds et tous les createurs du systeme LINUX, superbe UN*X gratuit, sans lequel le travail du lexique aurait ete un pensum sous MS-DOS... Le Dico V 1.1 Octobre 1992 DICO(1L)

Search: Section: